Skip to main content

CC Antya-līlā 9.32

Texto

rāja-vilāt sādhi’ khāya, nāhi rāja-bhaya
dārī-nāṭuyāre diyā kare nānā vyaya

Palabra por palabra

rāja-vilāt — dinero para el rey; sādhi’ — tras recaudar; khāya — él utiliza; nāhi rāja-bhaya — sin temor del rey; dārī-nāṭuyāre — a unas bailarinas; diyā — dando; kare — hace; nānā — diversos; vyaya — gastos.

Traducción

«Gopīnātha Paṭṭanāyaka está encargado de recaudar dinero para el gobierno, pero se lo apropia indebidamente. Sin temor del rey, lo despilfarra en ver bailarinas.