CC Madhya 1.237

dina kata tāhāṅ rahi’ calilā vṛndāvana
lukāñā calilā rātre, nā jāne kona jana
Palabra por palabra: 
dina kata — unos días; tāhāṅ — en Jagannātha Purī; rahi’ — tras quedarse; calilā — partió; vṛndāvana — hacia Vṛndāvana; lukāñā — en secreto; calilā — partió; rātre — por la noche; jāne — no sabía; kona — alguna; jana — persona.
Traducción: 
Después de pasar unos días en Jagannātha Purī, una noche el Señor partió hacia Vṛndāvana, en secreto y sin que nadie lo supiera.