CC Madhya 1.249

vṛndāvana haite yadi nīlācale āilā
āṭhāra varṣa tāhāṅ vāsa, kāhāṅ nāhi gelā
Palabra por palabra: 
vṛndāvana haite — de Vṛndāvana; yadi — aunque; nīlācale — a Jagannātha Purī; āilā — regresar; āṭhāra — dieciocho; varṣa — años; tāhāṅ — en Jagannātha Purī; vāsa — residencia; kāhāṅ — a ninguna parte; nāhi — no; gelā — fue.
Traducción: 
A Su regreso de Vṛndāvana, el Señor vivió dieciocho años en Jagannātha Purī, sin visitar ningún otro lugar en todo ese tiempo.