CC Madhya 1.62

śloka rākhi’ gelā samudra-snāna karite
hena-kāle āilā prabhu tāṅhāre milite
Palabra por palabra: 
śloka rākhi’ — guardando el verso de esa forma; gelā — fue; samudra-snāna — a bañarse al mar; karite — para hacer; hena-kāle — mientras tanto; āilā — llegó; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅhāre — a él; milite — para visitar.
Traducción: 
Mientras Śrīla Rūpa Gosvāmī, después de componer aquel verso y dejarlo sobre el techo de su casa, fue a bañarse al mar, el Señor Caitanya Mahāprabhu llegó a la choza para visitarle.