Skip to main content

CC Madhya-līlā 10.155

Texto

dekhiyā ta’ chadma kaila yena dekhe nāñi
mukundere puche, — kāhāṅ bhāratī-gosāñi

Palabra por palabra

dekhiyā — viendo; ta’ — ciertamente; chadma kaila — fingió; yena — como si; dekhe — ve; nāñi — no; mukundere puche — preguntó a Mukunda; kāhāṅ — dónde; bhāratī-gosāñi — Brahmānanda Bhāratī, Mi maestro espiritual.

Traducción

Al ver a Brahmānanda Bhāratī vestido con una piel de ciervo, Caitanya Mahāprabhu, fingiendo no haberle visto, preguntó a Mukunda Datta: «¿Dónde está Brahmānanda Bhāratī, Mi maestro espiritual?».