CC Madhya 10.176

kṛṣṇa-nāma sphure mukhe, mane netre kṛṣṇa
tomāke tad-rūpa dekhi’ hṛdaya—satṛṣṇa
Palabra por palabra: 
kṛṣṇa-nāma — el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; sphure — se manifiesta; mukhe — en la boca; mane — en la mente; netre — ante los ojos; kṛṣṇa — la presencia del Señor Kṛṣṇa; tomāke — a Ti; tat-rūpa — Su forma; dekhi’ — yo veo; hṛdaya — mi corazón; sa-tṛṣṇa — muy deseoso.
Traducción: 
Brahmānanda Bhāratī continuó: «Desde que Te he visto, he estado sintiendo la presencia del Señor Kṛṣṇa en mi mente y Le he estado viendo ante mis ojos. Ahora deseo cantar el santo nombre del Señor Kṛṣṇa. Pero, por encima de todo ello, en mi corazón Te considero Kṛṣṇa, y por ello estoy muy deseoso de servirte.