Skip to main content

CC Madhya-līlā 10.18

Texto

punarapi ihāṅ tāṅra haile āgamana
eka-bāra dekhi’ kari saphala nayana

Palabra por palabra

punarapi — de nuevo; ihā — aquí; tāṅra — Suya; haile — cuando sea; āgamana — llegada; eka-bāra — una vez; dekhi’ — viendo; kari — yo hago; sa-phala — fructíferos; nayana — mis ojos.

Traducción

«Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu regrese, deseo verle aunque sólo sea una vez, para que mis ojos alcancen la perfección.»