CC Madhya 11.138

yadyapi mukunda—āmā-saṅge śiśu haite
tāṅhā haite adhika sukha tomāre dekhite
Palabra por palabra: 
yadyapi — aunque; mukunda — Mukunda; āmā-saṅge — conmigo; śiśu haite — desde la infancia; tāṅhā haite — que a él; adhika — aun más; sukha — felicidad; tomāre dekhite — de verte a ti.
Traducción: 
Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Aunque Mukunda es Mi amigo de la infancia, Yo, sin embargo, experimento más placer viéndote a ti que viéndole a él».
Significado: 

SIGNIFICADO: Vāsudeva Datta era el hermano mayor de Mukunda Datta, el amigo de infancia de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Al ver a un amigo, de modo natural, se siente un gran placer, pero Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Vāsudeva Datta que, aunque ver a Su amigo Le causaba mucho placer, al ver a su hermano mayor, Su placer era aún más grande.