Skip to main content

CC Madhya-līlā 11.55

Texto

premāveśe puṣpodyāne karibena praveśa
sei-kāle ekale tumi chāḍi’ rāja-veśa

Palabra por palabra

prema-āveśe — con amor extático; puṣpa-udyāne — al jardín donde Se queda el Señor, en Guṇḍicā; karibena praveśa — entrará; sei-kāle — en ese momento; ekale — solo; tumi — tú; chāḍi’ — abandonando; rāja-veśa — las galas de rey.

Traducción

«Ese día del festival de Ratha-yātrā, después de danzar ante el Señor, Śrī Caitanya Mahāprabhu entrará en el jardín de Guṇḍicā. En ese momento tú debes estar allí, solo y sin tus galas de rey.