CC Madhya 11.89

rāghava paṇḍita, iṅha ācārya nandana
śrīmān paṇḍita ei, śrīkānta, nārāyaṇa
Palabra por palabra: 
rāghava paṇḍita — Rāghava Paṇḍita; iṅha — allí; ācārya nandana — Ācārya Nandana; śrīmān paṇḍita — Śrīmān Paṇḍita; ei — éste; śrīkānta — Śrīkānta; nārāyaṇa — y también Nārāyaṇa.
Traducción: 
«Ése es Rāghava Paṇḍita, ése, Ācārya Nandana, y aquél, Śrīmān Paṇḍita. Ésos son Śrīkānta y Nārāyaṇa.»
Significado: 

SIGNIFICADO: En honor a los devotos personales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, Narottama dāsa Ṭhākura dice en una canción (Prārthanā 13):

gaurāṅgera saṅgi-gaṇe nitya-siddha kari’ māne
se yāya vrajendra-suta-pāśa

La persona inteligente entiende que todos los devotos y acompañantes personales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu son almas eternamente liberadas. Eso significa que, puesto que están siempre ocupados en el servicio devocional del Señor, no pertenecen al mundo material. Quien se ocupa en el servicio devocional del Señor las veinticuatro horas del día, sin olvidar nunca al Señor, recibe el nombre de nitya-siddha. Así lo confirma Śrīla Rūpa Gosvāmī:

īhā yasya harer dāsye, karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu, jīvan-muktaḥ sa ucyate

«La persona que actúa al servicio de Kṛṣṇa con el cuerpo, la mente, la inteligencia y las palabras, es una persona liberada incluso mientras vive en el mundo material, aunque se ocupe en muchas actividades supuestamente materiales» (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.187).

El devoto está siempre pensando en cómo servir mejor al Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, y en cómo propagar Su nombre, Su fama y Sus cualidades por todo el mundo. El nitya-siddha no tiene ninguna otra ocupación aparte de propagar las glorias del Señor Caitanya Mahāprabhu. Por esa razón, Narottama dāsa Ṭhākura dice: nitya-siddha kari’ māne. No debemos pensar que, como Śrī Caitanya Mahāprabhu estuvo presente en persona hace quinientos años, sólo los devotos que Le acompañaban entonces estaban liberados. Al contrario, Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura dice que nitya-siddha es todo aquel que actúa en nombre de Śrī Caitanya Mahāprabhu propagando las glorias del santo nombre del Señor. Debemos sentir respeto por los devotos que predican las glorias del Señor y considerarles nitya-siddhas; nunca debemos considerarles almas condicionadas.

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate

(Bg. 14.26)

Cuando alguien ha trascendido las modalidades materiales de la naturaleza, se dice que se encuentra en el plano del Brahman. Ése es también el plano de nitya-siddha. El nitya-siddha no sólo permanece en el plano del Brahman, sino que también actúa en ese plano. Por el simple hecho de aceptar el carácter de nitya-siddha de los devotos personales del Señor Caitanya Mahāprabhu, podemos ir fácilmente de regreso al hogar, de vuelta a Dios.