CC Madhya 12.107

śata śata jana jala bhare sarovare
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare
Palabra por palabra: 
śata śata jana — cientos de hombres; jala bhare — sacaban agua; sarovare — del lago; ghāṭe — en la orilla; sthāna — lugar; nāhi — no hay; keha — alguien; kūpe — del pozo; jala bhare — saca el agua.
Traducción: 
Como había cientos de personas trayendo agua del lago, en sus orillas no quedaba espacio. Por esa razón, alguien comenzó a sacar agua de un pozo.