CC Madhya 12.192

janma-kula-śīlācāra nā jāni yāhāra
tāra saṅge eka paṅkti—baḍa anācāra
Palabra por palabra: 
janma — nacimiento; kula — familia; śīla — personalidad; ācāra — comportamiento; — no; jāni — Yo sé; yāhāra — de quien; tāra saṅge — con él; eka paṅkti — en una hilera; baḍa anācāra — una gran desviación.
Traducción: 
«No es correcto que los casados coman con personas de quienes no se conoce ni el pasado, ni la familia, ni la personalidad ni el comportamiento.»