CC Madhya 12.202

bhakta-gaṇa govinda-pāśa kichu māgi’ nila
sei prasādānna govinda āpani pāila
Palabra por palabra: 
bhakta-gaṇa — todos los demás devotos; govinda-pāśa — de Govinda; kichu — un poco; māgi’ — tras pedir; nila — tomaron; sei — esos; prasāda-anna — remanentes de comida; govinda — Govinda; āpani — personalmente; pāila — tomó.
Traducción: 
Más tarde, los remanentes de la comida de Śrī Caitanya Mahāprabhu fueron repartidos entre los devotos que los solicitaron; Govinda mismo tomó, finalmente, los últimos restos.