CC Madhya 12.204

āra dine jagannāthera ‘netrotsava’ nāma
mahotsava haila bhaktera prāṇa-samāna
Palabra por palabra: 
āra dine — al día siguiente; jagannāthera — del Señor Jagannātha; netra-utsava — el festival de ver los ojos; nāma — llamado; mahā-utsava — gran festival; haila — celebrado; bhaktera — de los devotos; prāṇa-samāna — la vida misma.
Traducción: 
Al día siguiente se celebró el festival de Netrotsava. Ese gran festival era la vida misma de todos los devotos.
Significado: 

SIGNIFICADO: Tras la ceremonia del baño del Señor Jagannātha, durante la quincena que precede a la celebración de la ceremonia de Ratha-yātrā, el cuerpo del Señor Jagannātha, después de ser lavado, precisa ser pintado de nuevo. Eso se denomina aṅga-rāga. El festival de Netrotsava, que se celebra suntuosamente en las primeras horas de la mañana del día de Nava-yauvana, es la vida misma de los devotos.