CC Madhya 12.59

pītāmbara, dhare aṅge ratna-ābharaṇa
śrī-kṛṣṇa-smaraṇe teṅha hailā ‘uddīpana’
Palabra por palabra: 
pīta-ambara — vestido con ropas amarillas; dhare — lleva; aṅge — en el cuerpo; ratna-ābharaṇa — adornos o joyas; śrī-kṛṣṇa-smaraṇe — para recordar a Śrī Kṛṣṇa; teṅha — él; hailā — era; uddīpana — estímulo.
Traducción: 
El príncipe estaba vestido con ropas amarillas, y llevaba el cuerpo adornado con joyas y alhajas. Por eso, todo el que le veía recordaba al Señor Kṛṣṇa.