CC Madhya 14.10

“tava kathāmṛtaṁ” śloka rājā ye paḍila
uṭhi’ premāveśe prabhu āliṅgana kaila
Palabra por palabra: 
tava kathāmṛtam — que comienza con las palabras «tava kathāmṛtam»; śloka — el verso; rājā — el rey; ye paḍila — cuando recitó; uṭhi’ — levantándose; prema-āveśe — con amor extático; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āliṅgana kaila — abrazó.
Traducción: 
Cuando el rey recitó el verso que comienza con las palabras «tava kathāmṛtam», el Señor inmediatamente Se levantó, lleno de amor extático, y le abrazó.