CC Madhya 14.14

‘bhūridā’ ‘bhūridā’ bali’ kare āliṅgana
iṅho nāhi jāne,—ihoṅ haya kon jana
Palabra por palabra: 
bhūri- — el más generoso; bhūri- — el más generoso; bali’ — gritando; kare — hace; āliṅgana — abrazar; iṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi jāne — no sabe; ihoṅ — Pratāparudra Mahārāja; haya — es; kon jana — quién.
Traducción: 
Tras escuchar aquel verso, Śrī Caitanya Mahāprabhu inmediatamente abrazó a quien lo recitaba, el rey Pratāparudra, mientras gritaba: «¡Tú eres el más generoso! ¡Tú eres el más generoso!». En ese momento, Śrī Caitanya Mahāprabhu no sabía quién era el rey.