CC Madhya 14.192

vinyāsa-bhaṅgir aṅgānāṁ bhrū-vilāsa-manoharā
sukumārā bhaved yatra lalitaṁ tad udāhṛtam
Palabra por palabra: 
vinyāsa — en disposición; bhaṅgiḥ — curvatura; aṅgānām — de los miembros del cuerpo; bhrū-vilāsa — debido a los pasatiempos de las cejas; manoharā — muy hermosas; su-kumārā — delicados; bhavet — puede ser; yatra — donde; lalitam — lalita; tat — eso; udāhṛtam — llamado.
Traducción: 
«“Cuando los rasgos corporales se curvan de forma delicada y experta, y cuando las cejas están muy inquietas y hermosas, el adorno que se manifiesta es el encanto femenino, que recibe el nombre de lalita-alaṅkāra.”
Significado: 

SIGNIFICADO: Este verso pertenece al Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhava-prakaraṇa 51).