CC Madhya 14.207

tomāra ṭhākura, dekha eta sampatti chāḍi’
patra-phala-phula-lobhe gelā puṣpa-bāḍī
Palabra por palabra: 
tomāra ṭhākura — a vuestro Señor; dekha — mirad; eta sampatti chāḍi’ — abandonando tanta opulencia; patra-phala-phula — hojas, frutas y flores; lobhe — por; gelā — fue; puṣpa-bāḍī — al jardín de flores de Guṇḍicā.
Traducción: 
«Entonces, las sirvientas de la diosa de la fortuna dijeron a los sirvientes del Señor Jagannātha: “¿Por qué abandona vuestro Señor Jagannātha la gran opulencia de la diosa de la fortuna, y, por unas cuantas hojas, flores y frutas, Se va a ver el jardín de flores de Śrīmatī Rādhārāṇī?