CC Madhya 14.87

śuṣka-tarka-khali khāite janma gela yāṅra
tāṅre līlāmṛta piyāo,—e kṛpā tomāra
Palabra por palabra: 
śuṣka-tarka — de lógica árida; khali — tortas de aceite; khāite — comiendo; janma — la vida entera; gela — ha pasado; yāṅra — de quien; tāṅre — a él; līlā-amṛta — el néctar de Tus pasatiempos; piyāo — Tú hiciste beber; e — eso; kṛpā — misericordia; tomāra — Tuya.
Traducción: 
«La lógica es como una torta de aceite a la que se ha extraído todo el aceite. El Bhaṭṭācārya se ha pasado la vida comiendo esa clase de tortas secas, pero ahora Tú le has hecho beber el néctar de los pasatiempos trascendentales. Ciertamente, ésa es Tu gran misericordia hacia él».