CC Madhya 15.174

taiche eka brahmāṇḍa yadi mukta haya
tabu alpa-hāni kṛṣṇera mane nāhi laya
Palabra por palabra: 
taiche — de la misma manera; eka brahmāṇḍa — un universo; yadi — si; mukta haya — se libera; tabu — aun así; alpa-hāni — muy pequeña pérdida; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; mane — la mente; nāhi laya — no lo toma muy en serio.
Traducción: 
«Del mismo modo, para Kṛṣṇa representa muy poco que un universo se vacíe porque las entidades vivientes se hayan liberado. Él no lo toma muy en serio.