CC Madhya 15.242

govardhana-yajñe anna khāilā rāśi rāśi
tāra lekhāya ei anna nahe eka grāsī
Palabra por palabra: 
govardhana-yajñe — en el sacrificio de Govardhana-pūjā; anna — comida; khāilā — Tú comiste; rāśi rāśi — montones; tāra — con aquello; lekhāya — en comparación; ei — esta; anna — comida; nahe — no; eka grāsī — un bocado.
Traducción: 
«De hecho —continuó Sārvabhauma Bhaṭṭācārya—, en la ceremonia de Govardhana-pūjā comiste montones de arroz. En comparación con aquello, esta pequeña cantidad no Te alcanza ni para un bocado.