CC Madhya 15.268

īśvare ta’ aparādha phale tata-kṣaṇa
eta bali’ paḍe dui śāstrera vacana
Palabra por palabra: 
īśvare — a la Suprema Personalidad de Dios; ta’ — en verdad; aparādha — ofensa; phale — trae resultados; tata-kṣaṇa — inmediatamente; eta bali’ — tras decir esto; paḍe — recita; dui — dos; śāstrera vacana — citas de las Escrituras reveladas.
Traducción: 
«Cuando alguien ofende a la Suprema Personalidad de Dios, el karma actúa de forma inmediata.» Tras decir esto, recitó dos versos de las Escrituras reveladas.