Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Libros
»
Śrī Caitanya-caritāmṛta
»
Madhya-līlā
»
Madhya 15: El Señor toma prasādam en casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya
CC Madhya 15.281
ei chāra mukhe tomāra karinu nindane
eta bali’ āpana gāle caḍāya āpane
Palabra por palabra:
ei
chāra
mukhe
— en esta abominable boca;
tomāra
— Tuya;
karinu
— yo hice;
nindane
— blasfemia;
eta
bali’
— diciendo esto;
āpana
— sus propias;
gāle
— en las mejillas;
caḍāya
— se da bofetadas;
āpane
— él mismo.
Traducción:
Amogha, no sólo pidió perdón al Señor, sino que se daba de bofetadas en las mejillas, mientras decía: «Con esta boca he blasfemado contra Ti».
‹ previous
next ›