CC Madhya 15.75

kṛṣṇa sei nārikela-jala pāna kari’
kabhu śūnya phala rākhena, kabhu jala bhari’
Palabra por palabra: 
kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; sei — esa; nārikela-jala — agua de coco; pāna kari’ — beber; kabhu — a veces; śūnya — vacío; phala rākhena — deja el fruto; kabhu — a veces; jala bhari’ — lleno de agua.
Traducción: 
«El Señor Kṛṣṇa Se bebe el jugo de los cocos, y a veces los deja completamente vacíos de jugo. Otras veces deja los cocos llenos.