CC Madhya 16.271

mādhavendra-purī tathā gelā ‘ekeśvare’
dugdha-dāna-cchale kṛṣṇa sākṣāt dila tāṅre
Palabra por palabra: 
mādhavendra-purī — Mādhavendra Purī; tathā — allí; gelā — fue; ekeśvare — solo; dugdha-dāna-chale — con el pretexto de darle leche como caridad; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; sākṣāt — audiencia directa; dila — dio; tāṅre — a él.
Traducción: 
«Mādhavendra Purī fue a Vṛndāvana solo, y Kṛṣṇa, con el pretexto de darle leche, le concedió una audiencia.