Skip to main content

CC Madhya-līlā 16.278

Texto

gadādhare chāḍi’ genu, iṅho duḥkha pāila
sei hetu vṛndāvana yāite nārila

Palabra por palabra

gadādhare chāḍi’ — dejando a un lado a Gadādhara Paṇḍita; genu — Me fui; iṅho — Gadādhara Paṇḍita; duḥkha pāila — se sintió desdichado; sei hetu — por esa razón; vṛndāvana — a Vṛndāvana-dhāma; yāite nārila — no pude ir.

Traducción

«Dejé aquí a Gadādhara Paṇḍita y él se sintió muy desdichado. Por esa razón, no pude ir a Vṛndāvana.»