CC Madhya 16.34

sei kathā sabāra madhye kahe nityānanda
śuniyā vaiṣṇava-mane bāḍila ānanda
Palabra por palabra: 
sei kathā — ese episodio; sabāra madhye — entre todos ellos; kahe — relata; nityānanda — el Señor Nityānanda Prabhu; śuniyā — al escuchar; vaiṣṇava-mane — en la mente de todos los vaiṣṇavas; bāḍila — aumentó; ānanda — la bienaventuranza trascendental.
Traducción: 
El Señor Nityānanda explicó de nuevo esa misma narración a todos los devotos, cuya bienaventuranza trascendental aumentó al escuchar de nuevo la historia.
Significado: 

SIGNIFICADO: Las palabras mahāprabhura mukhe, «de labios de Śrī Caitanya Mahāprabhu», son significativas, pues Śrī Caitanya Mahāprabhu escuchó por primera vez la historia de Mādhavendra Purī de labios de Su maestro espiritual, Śrīpāda Īśvara Purī. (Ver Madhya-līlā, Capítulo Cuarto, Verso 18). Tras pasar algún tiempo en casa de Śrī Advaita en Śāntipura, el Señor narró la historia de Mādhavendra Purī a Nityānanda Prabhu, Jagadānanda Prabhu, Dāmodara Paṇḍita y Mukunda dāsa. En su visita al templo de Gopīnātha en Remuṇā, el Señor narró la historia de la instalación de la Deidad de Gopāla por parte de Mādhavendra Purī, y de cómo Gopīnātha había robado leche condensada. Debido a ese pasatiempo, el Señor Gopīnātha pasó a ser conocido con el nombre de Kṣīracorā, el ladrón que robó leche condensada.