CC Madhya-līlā 17.183
Texto
sahite nā pārimu sei ‘duṣṭe’ra vacana
Palabra por palabra
Traducción
«Los necios blasfemarán contra Ti, pero yo no voy a tolerar las palabras de esos malvados.»
Significado
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura señala que el brāhmaṇa, pese a no pertenecer a una comunidad superior, reprendía sin temor a los supuestos brāhmaṇas de casta, pues estaba situado en el plano del servicio devocional puro. Hay gente que no ve bien que Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptara a un vaiṣṇava que pertenecía a una casta inferior. Esa gente no entiende que el mahā-prasādam es trascendental, y por ello en este verso se les califica de mūrkhas (necios) y duṣṭas (malvados). El devoto puro tiene el poder de desafiar a esos miembros de las clases altas, y sus valientes afirmaciones no deben considerarse orgullosas ni vanidosas. Por el contrario, debe considerársele muy franco y honesto. A una persona así no le gusta adular a los brāhmaṇas de clase alta que pertenecen a la comunidad no vaiṣṇava.