Skip to main content

CC Madhya-līlā 17.199

Texto

śuka, pika, bhṛṅga prabhure dekhi’ ‘pañcama’ gāya
śikhi-gaṇa nṛtya kari’ prabhu-āge yāya

Palabra por palabra

śuka — los loros; pika — los cucos; bhṛṅga — los abejorros; prabhure — a Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — al ver; pañcama — la quinta nota musical; gāya — cantan; śikhi-gaṇa — los pavos reales; nṛtya — danza; kari’ — haciendo; prabhu-āge — frente a Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāya — van.

Traducción

Los abejorros, los loros, el cuco y otras aves, cantaban la quinta nota en voz muy alta, y los pavos reales danzaban frente al Señor.