CC Madhya 17.217

śuka-śārī uḍi’ punaḥ gela vṛkṣa-ḍāle
mayūrera nṛtya prabhu dekhe kutūhale
Palabra por palabra: 
śuka-śārī — los loros, macho y hembra; uḍi’ — volando; punaḥ — de nuevo; gela — fueron; vṛkṣa-ḍāle — a la rama de un árbol; mayūrera — de los pavos reales; nṛtya — la danza; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhe — ve; kutūhale — con curiosidad.
Traducción: 
Los dos loros volaron hasta la rama de un árbol; entonces, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se quedó mirando con curiosidad la danza de los pavos reales.