CC Madhya 18.10

sei kuṇḍe yei eka-bāra kare snāna
tāṅre rādhā-sama ‘prema’ kṛṣṇa kare dāna
Palabra por palabra: 
sei kuṇḍe — en ese lago; yei — todo el que; eka-bāra — una vez; kare snāna — se baña; tāṅre — a él; rādhā-sama — como Śrīmatī Rādhārāṇī; prema — amor extático; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; kare dāna — da como caridad.
Traducción: 
«En verdad, el Señor Kṛṣṇa da un amor extático como el de Śrīmatī Rādhārāṇī a todo el que se baña en ese lago, aunque sea una sola vez en la vida.