CC Madhya 18.107

vṛndāvane ‘kṛṣṇa’ āilā,—sei ‘satya’ haya
kṛṣṇere dekhila loka,—ihā ‘mithyā’ naya
Palabra por palabra: 
vṛndāvane — a Vṛndāvana; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; āilā — ha regresado; sei — eso; satya haya — es verdad; kṛṣṇere — a Kṛṣṇa; dekhila — vio; loka — la gente; ihā mithyā naya — eso no es falso.
Traducción: 
«En realidad, el Señor Kṛṣṇa ha regresado a Vṛndāvana. Eso es verdad, y también es verdad que la gente Le ha visto.