CC Madhya 18.117

loka kahe,—tomāte kabhu nahe ‘jīva’-mati
kṛṣṇera sadṛśa tomāra ākṛti-prakṛti
Palabra por palabra: 
loka kahe — la gente dijo; tomāte — a Ti; kabhu — en ningún momento; nahe — no hay; jīva-mati — considerar un ser vivo corriente; kṛṣṇera sadṛśa — como el Señor Kṛṣṇa; tomāra — Tuyos; ākṛti — rasgos; prakṛti — características.
Traducción: 
Después de que Śrī Caitanya Mahāprabhu explicase la diferencia entre el ser vivo común y corriente y la Suprema Personalidad de Dios, aquellas personas dijeron: «Nadie Te considera un ser humano corriente. Tú eres como Kṛṣṇa en todo aspecto, tanto en rasgos corporales como en características.