CC Madhya 18.146

āpanāra duḥkha kichu kari’ nivedana
‘makara-paṅcasi prayāge’ kariha sūcana
Palabra por palabra: 
āpanāra — personal; duḥkha — infelicidad; kichu — algo; kari’ — haciendo; nivedana — expresión; makara-paṅcasi — el día de Luna llena del mes de māgha; prayāge — a Prayāga; kariha sūcana — por favor, haz saber.
Traducción: 
El brāhmaṇa sanoḍiyā continuó: «Por favor, expresa ante Śrī Caitanya Mahāprabhu lo infeliz que te sientes por dentro. Después propónle que vayamos todos a Prayāga el día de Luna llena del mes de māgha.