CC Madhya 18.148

“sahite nā pāri āmi lokera gaḍabaḍi
nimantraṇa lāgi’ loka kare huḍāhuḍi
Palabra por palabra: 
sahite pāri — no puedo tolerar; āmi — yo; lokera — de gente; gaḍabaḍi — molestia; nimantraṇa — invitaciones; lāgi’ — para; loka — la gente; kare — hace; huḍāhuḍi — con prisas.
Traducción: 
Balabhadra Bhaṭṭācārya dijo al Señor: «No puedo seguir tolerando la molestia de tanto gentío. Uno tras otro, siempre viene gente a ofrecer invitaciones.