CC Madhya 18.154

ye tomāra icchā, āmi seita kariba
yāhāṅ lañā yāha tumi, tāhāṅi yāiba”
Palabra por palabra: 
ye tomāra icchā — lo que tú quieras; āmi — Yo; seita kariba — debo actuar en consonancia; yāhāṅ — dondequiera; lañā yāha — lleves; tumi — tú; tāhāṅi yāiba — allí iré.
Traducción: 
«Es mi deber hacer lo que Tú desees. Iré donde quieras llevarme.»