CC Madhya 18.175

gauḍiyā—‘bāṭapāḍa’ nahe, tumi—‘bāṭapāḍa’
tīrtha-vāsī luṭha’, āra cāha’ māribāra
Palabra por palabra: 
gauḍiyā — los bengalíes; bāṭapāḍa nahe — no son bandidos; tumi — vosotros; bāṭapāḍa — bandidos; tīrtha-vāsī — a personas que visitan lugares de peregrinaje; luṭha’ — vosotros robáis; āra — y; cāha’ — queréis; māribāra — matar.
Traducción: 
«Los peregrinos bengalíes no son bandidos. Los bandidos sois vosotros, que queréis matar a los peregrinos para robarles.»