CC Madhya 18.194

tāṅra sevā vinā jīvera nā yāya ‘saṁsāra’
tāṅhāra caraṇe prīti—‘puruṣārtha-sāra’
Palabra por palabra: 
tāṅra — Suyo; sevā — servicio; vinā — sin; jīvera — del alma condicionada; — no; yāya — termina; saṁsāra — el cautiverio material; tāṅhāra — Suyos; caraṇe — a los pies de loto; prīti — amor; puruṣārtha-sāra — el objetivo supremo de la vida.
Traducción: 
«Ninguna alma condicionada puede salir del cautiverio material sin servir a la Suprema Personalidad de Dios. El amor por Sus pies de loto es el objetivo supremo de la vida.
Significado: 

SIGNIFICADO: Según la Escritura musulmana, sin evādat, sin ofrecer oraciones en una mezquita o en otro lugar cinco veces al día (namāz), no se puede alcanzar el éxito en la vida. Śrī Caitanya Mahāprabhu señaló que en la Escritura revelada de los musulmanes el objetivo supremo es el amor por Dios. En el Corán se habla, ciertamente, de karma-yoga y de jñāna-yoga, pero, en última instancia, el Corán explica que el objetivo supremo es ofrecer oraciones a la Persona Suprema (evādat).