CC Madhya 18.201

seita ‘gosāñi’ tumi—sākṣāt ‘īśvara’
more kṛpā kara, muñi—ayogya pāmara
Palabra por palabra: 
seita — esa; gosāñi — Personalidad de Dios; tumi — Tú; sākṣāt — directamente; īśvara — la Personalidad de Dios; more — conmigo; kṛpā kara — por favor, sé misericordioso; muñi — yo; ayogya pāmara — muy caído e inepto.
Traducción: 
«Como Tú eres esa misma Suprema Personalidad de Dios, sé misericordioso conmigo, por favor. He caído muy bajo y soy un inepto.