CC Madhya 18.224

tāhā ke kahite pāre kṣudra jīva hañā
dig-daraśana kailuṅ muñi sūtra kariyā
Palabra por palabra: 
tāhā — eso; ke kahite pāre — quién puede narrar; kṣudra — muy poco; jīva hañā — siendo un alma condicionada; dik-daraśana kailuṅ — simplemente he hecho una indicación; muñi — yo; sūtra kariyā — en forma resumida.
Traducción: 
¿Qué ser vivo común y corriente podría narrar los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu? Yo sólo he indicado la orientación general en forma de un resumen.