CC Madhya 18.4

āriṭe rādhā-kuṇḍa-vārtā puche loka-sthāne
keha nāhi kahe, saṅgera brāhmaṇa nā jāne
Palabra por palabra: 
āriṭe — en la aldea conocida con el nombre de Āriṭ-grāma; rādhā-kuṇḍa-vārtā — información sobre Rādhā-kuṇḍa; puche — pregunta; loka-sthāne — a la gente del lugar; keha — nadie; nāhi — no; kahe — pudo decir; saṅgera — el compañero; brāhmaṇa — brāhmaṇa; jāne — no sabe.
Traducción: 
Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó a la gente del lugar: «¿Dónde está Rādhā-kuṇḍa?» Nadie supo informarle. El brāhmaṇa que Le acompañaba tampoco sabía nada.