Skip to main content

CC Madhya-līlā 18.58

Texto

‘pāvanādi’ saba kuṇḍe snāna kariyā
lokere puchila, parvata-upare yāñā

Palabra por palabra

pāvana-ādi — Pāvana and others; saba kuṇḍe — in every lake; snāna kariyā — taking a bath; lokere puchila — inquired from persons there; parvata-upare yāñā — going up a hill.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se bañó en todos los lagos famosos, comenzando con el lago Pāvana. A continuación, subió a una colina y habló a la gente.

Significado

Del Pāvana-sarovara se habla en el Mathurā-māhātmya:

pāvane sarasi snātvākṛṣṇaṁ nandīśvare girau
dṛṣṭvā nandaṁ yaśodāṁ ca
sarvābhīṣṭam avāpnuyāt

«Quien se baña en el lago Pāvana, que está junto a la colina Nandīśvara, verá allí a Kṛṣṇa junto a Nānda y Yaśodā y todos sus deseos se verán satisfechos».