CC Madhya 19.106
śyāmam eva paraṁ rūpaṁ purī madhu-purī varā
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam ādya eva paro rasaḥ
vayaḥ kaiśorakaṁ dhyeyam ādya eva paro rasaḥ
Palabra por palabra:
śyāmam — la forma de Śyāmasundara; eva — ciertamente; param — suprema; rūpam — forma; purī — el lugar; madhu-purī — Mathurā; varā — el mejor; vayaḥ — la edad; kaiśorakam — primera juventud; dhyeyam — en la que siempre se debe meditar; ādyaḥ — la melosidad trascendental original, el amor conyugal; eva — ciertamente; paraḥ — la suprema; rasaḥ — melosidad.
Traducción:
El Señor dijo: «“La forma de Śyāmasundara es la forma suprema, la ciudad de Mathurā es la morada suprema, la primera juventud del Señor Kṛṣṇa es el objeto en que siempre se debe meditar, y la melosidad de amor conyugal es la melosidad suprema.”»
Significado:
SIGNIFICADO: Este verso se encuentra en el Padyāvalī (82).
