Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.124

Texto

keha yadi deśe yāya dekhi’ vṛndāvana
tāṅre praśna karena prabhura pāriṣada-gaṇa

Palabra por palabra

keha — alguien; yadi — si; deśe — a su país; yāya — va; dekhi’ — después de ver; vṛndāvana — Vṛndāvana; tāṅre — a esa persona; praśna karena — hacen preguntas; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāriṣada-gaṇa — devotos personales.

Traducción

Cuando alguien regresaba a su país después de visitar Vṛndāvana, los devotos personales del Señor le hacían preguntas.