CC Madhya 19.125

“kaha,—tāhāṅ kaiche rahe rūpa-sanātana?
kaiche rahe, kaiche vairāgya, kaiche bhojana?
Palabra por palabra: 
kaha — por favor, explica; tāhāṅ — allí; kaiche — cómo; rahe — quedan; rūpa — Rūpa Gosvāmī; sanātana — Sanātana Gosvāmī; kaiche rahe — cómo viven; kaiche vairāgya — cómo practican la renunciación; kaiche bhojana — cómo comen.
Traducción: 
A quienes regresaban de Vṛndāvana, les preguntaban: «¿Cómo les va en Vṛndāvana a Rūpa y Sanātana? ¿Cuáles son sus actividades en la orden de vida de renuncia? ¿Cómo se las arreglan para comer?». Ésas eran las preguntas que hacían.