CC Madhya-līlā 2.57
Texto
uṭhila nānā bhāvāvega, mane haila udvega,
kṣaṇa-mātra nāre goṅāite
prabala virahānale, dhairya haila ṭalamale,
nānā śloka lāgilā paḍite
kṣaṇa-mātra nāre goṅāite
prabala virahānale, dhairya haila ṭalamale,
nānā śloka lāgilā paḍite
Palabra por palabra
uṭhila — surgieron; nānā — diversas; bhāva-āvega — fuerzas de emoción; mane — en la mente; haila — había; udvega — ansiedad; kṣaṇa-mātra — incluso por un momento; nāre — sin poder; goṅāite — pasar; prabala — poderoso; viraha-anale — en el fuego de la separación; dhairya — paciencia; haila — llegaba a; ṭalamale — resentirse; nānā — varios; śloka — versos; lāgilā — comenzaba; paḍite — a recitar.
Traducción
De ese modo se sucedían diversas emociones extáticas, y la mente de Śrī Caitanya Mahāprabhu se llenaba de ansiedad. No podía sustraerse a ello ni por un momento. Con los violentos sentimientos de separación, Su paciencia comenzaba a resentirse y, en ese estado, recitaba algunos versos.