CC Madhya 20.128

‘tumi kene duḥkhī, tomāra āche pitṛ-dhana
tomāre nā kahila, anyatra chāḍila jīvana”
Palabra por palabra: 
tumi — tú; kene — por qué; duḥkhī — afligido; tomāra — tuyas; āche — hay; pitṛ-dhana — las riquezas de tu padre; tomāre — a ti; kahila — no descubrió; anyatra — en otro lugar; chāḍila — abandonó; jīvana — la vida.
Traducción: 
«El astrólogo preguntó: “¿Por qué sufres? Tu padre era muy rico, pero murió lejos de aquí, sin llegar a descubrirte su riqueza”.