Skip to main content

CC Madhya-līlā 20.219

Texto

sarvatra prakāśa tāṅra — bhakte sukha dite
jagatera adharma nāśi’ dharma sthāpite

Palabra por palabra

sarvatra — en todas partes; prakāśa — manifestaciones; tāṅra — Suyas; bhakte — a los devotos; sukha dite — para dar felicidad; jagatera — del mundo material; adharma — principios irreligiosos; nāśi’ — destruyendo; dharma — principios religiosos; sthāpite — para establecer.

Traducción

«El Señor Se encuentra en diversas formas en todos los universos simplemente para complacer a Sus devotos. Así, el Señor destruye los principios irreligiosos y establece los principios religiosos.

Significado

En el mundo material, el Señor Se manifiesta en diversas arcā-mūrtis (Deidades) en los templos, a fin de disminuir las actividades materiales de las almas condicionadas y aumentar sus actividades espirituales. En la India, en particular, hay muchos templos por todo el país. Los devotos pueden beneficiarse yendo a ver al Señor a Jagannātha Purī, Vṛndāvana, Prayāga, Mathurā, Hardwar y Viṣṇu-kāñcī. Cuando viajan a esos lugares y ven al Señor, los devotos se sienten muy felices en el servicio devocional.