CC Madhya 20.405

ihā yei śune, paḍe, sei bhāgyavān
kṛṣṇera svarūpa-tattvera haya kichu jñāna
Palabra por palabra: 
ihā — esta narración; yei śune — todo el que escucha; paḍe — o lee; sei — esa persona; bhāgyavān — es sumamente afortunada; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; svarūpa-tattvera — de los rasgos del cuerpo personal; haya — hay; kichu — algún; jñāna — conocimiento.
Traducción: 
Todo el que oye o recita esta explicación de las expansiones del cuerpo de Kṛṣṇa es, ciertamente, una persona muy afortunada. Pese a que es algo muy difícil de entender, sí es posible adquirir algún conocimiento acerca de los distintos aspectos del cuerpo de Kṛṣṇa.